Freitag, 30. November 2012

Puertito


Ein abschüssiger Weg nach unten durch schroffe Felsen muss genommen werden. Nur um sich unten am Hafen vor den tosenden Wellen retten zu lassen? Aber natürlich geht es danach wieder steil bergauf.

It's a sloping path down through steep rocks. But only to be saved in front of the crashing waves in the harbour? But, of course, the return is a steep hill upwards.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch • 

Donnerstag, 29. November 2012

Torre El Time


Während unseren Wanderungen überrascht uns öfter mal die eine oder andere kleine Nebelwolke, sodass beim Zeichnen der Turm teilweise nicht mehr zu sehen war. Doch im nächsten Moment verschwindet die Wolke durch einen kleinen Windstoß in der Hitze der Sonne.

During our walks we are often surprised by one or another small cloud of mist. During the sketch the tower vanished in haze and a moment later by a gust of wind, the cloud disappears in the heat of the sun.


• Skizze Torre El Time • 21 x 29,7 cm •
• Sketch • 8.3 x 11.7 inch • 

Mittwoch, 28. November 2012

Lorbeerbaum


Diese schönen und starken Bäume auf dem Hauptplatz von Los LLanos haben sich ihre Lorbeeren redlich verdient. Wir möchten uns noch lange daran erfreuen. 

Laurel tree
These beautiful and strong trees in the main square of Los Llanos have earned their laurels honestly. Hopefully we can enjoy it for a long time.

• Skizze Lorbeerbaum • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Dienstag, 27. November 2012

Montag, 26. November 2012

La Placita


Gerne wieder ein Bild eines Platzes mit kanarischer Kirche aus Sicht unseres Cafés? 
Hier ist es. San Andrés. 
Auch wieder eine unserer Lieblingsstädte auf La Palma.

Again an image with view from the café and Canarian church? 
Here it is. San Andrés. 
Again one of our favorite towns in La Palma.

• Skizze La Placita San Andrés • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Sonntag, 25. November 2012

Risco de las Parelitas


Gestern wanderten wir in der Gegend des Torre El Time. 
Von unserem fantastischen -eigentlich friedlichen- Aussichtspunkt aus konnte man die Schüsse der Jäger hören, die lange Zeit im Calderkrater echoten.

Yesterday we hiked in the area of the Torre El Time. From our fantastic -peaceful- vantage point you could hear the shots of hunters echoing a long time in the Caldera crater.

• Skizze Risco de las Parelitas • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Samstag, 24. November 2012

Landtag


Der typische kanarische Alltag auf dem Land. Bananenbauern machen Mittagspause in der Bar (schon morgens wird "ein Gläschen" geschlürft). Die Katzen dösen im Schatten und die Nachbarn tauschen sich (natürlich bei laufenden Motoren) auf der Straße aus.   

Countrylife
The typical Canarian life in the country. Banana farmers have their lunch break in the bar (with the first "small sipping"). The cats doze in the shade and the neighbors exchange important information (of course with their engines running) out on the street.

• Skizze Landtag San Bartolome • 21 x 29,7 cm •
• Sketch • 8.3 x 11.7 inch • 


Freitag, 23. November 2012

Punta los Roques


In der Cumbrecita von La Palma kann man einen schönen relativ kurzen Rundweg mit spektakulären Ausblicken in die Caldera machen. Der Parkplatz oben am Startpunkt ist klein. Man muss sich daher im Besucherzentrum im Tal vorher eine befristete Genehmigung holen. Die große Wanderung um die Cumbre ist momentan leider nicht möglich, da die Unwetter vor drei Wochen zu stark waren und der Weg an vielen Stellen unpassierbar ist.

In La Palma's Cumbrecita we did a relatively short trail. But what spectacular views! The parking lot at the top of the starting point is very small. So you have to get a temporary license at the visitor center in the valley. The great hike around the Cumbre is currently not possible, since the storm three weeks ago was too strong so that the path is impassable in many places.

• Skizze Punta los Roques • 21 x 29,7 cm •
• Sketch • 8.3 x 11.7 inch • 

Donnerstag, 22. November 2012

Tapas & Trekking


Der Name ist Programm, denn nach dem Trekking fahren wir oft noch zum sonnigen Platz an unserer Lieblingskapelle in El Paso, um ein wenig Tapas zu naschen.  

The name says it all. 
After the trekking we often drive to the sunny spot at our favorite chapel in El Paso, to snack some tapas.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch • 

Mittwoch, 21. November 2012

Santo Domingo


Gestern war der Norden der Insel das Ziel unseres Interesses. Etwas rauer, urwüchsiger und grüner kommt er daher. Auch etwas nebliger und zuweilen kühl. Eine Oase der Ruhe. 

Yesterday the north of the island was the target of our interest. A bit more rough, unspoilt, greener. Somewhat hazy and sometimes cool. A sea of tranquility.

• Skizze Sto. Domingo • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Dienstag, 20. November 2012

La Plaza Chica


Der kleine Platz in Los Llanos ist einer meiner Lieblingsplätze der Insel. Niedrige kanarische Häuser umrunden uns, die Bepflanzung ist üppig und hohe Palmen bieten Schatten- und Sonnenplätze auf den Steinbänken. Mal toben hier wild die Kinder, ein anderes Mal sitzen hier die Alten. Und der Brunnen in der Platzmitte plätschert munter vor sich hin.

The small square in Los Llanos is one of my favorite places on the island. Low Canarian houses are circling us, the planting is lush and tall palm trees provide shady and sunny spots on the stone benches. Sometimes here are playing kids, sometimes the elders sit and talk. And the fountain in the middle of the square splashes merrily to itself.

• Skizze La Plaza Chica • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Montag, 19. November 2012

Calvo Sotelo


In vielen, aus nordeuropäischer Sicht, ansprechenden Cafés und Restaurants stellt sich ein Deutscher oder Holländer als Besitzer heraus. Das Café "Rami" in der Calvo Sotelo und das inselweit empfohlene "Carpe Diem" sind nette Verweilorte mit zuvorkommender Bedienung und bieten äußerst leckeres Essen.

Many attractive cafes and restaurants (from the northern European point of view) have a German or Dutch owner. The Café "Rami" in the Calvo Sotelo and the islandwide recommended "Carpe Diem" in Tazacorte are nice places to be and offer delicious food.

• Skizze Calvo Sotelo • 21 x 29,7 cm •
• Sketch • 8.3 x 11.7 inch • 

• Skizze Carpe Diem • 15 x 10 cm •
• Sketch •

Sonntag, 18. November 2012

Kleine Kapelle


In El Paso gibt es eine Hauptkirche und darüber eine ältere kleine Kapelle mit einer gut besuchten  Tapasbar davor. Von hier aus hat man einen schönen Blick auf einen dreieckigen Platz. Ich setze also die Reihe "Kaffeetrinken und Skizzieren" fort. 

Small Chapel
In El Paso, there is a small chapel with a small tapas bar in front of it. From here you have a beautiful view to the triangular square. So I continue my series "drinking coffee while sketching".

• Skizze Kapellchen • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Samstag, 17. November 2012

Calle Alvarez


in Santa Cruz de la Palma mit einem Durchblick zum Kirch- und Rathausplatz. Von der Bar BolaBola aus gezeichnet. Hier gab es viele nette Kommentare vom spanischen Nebentisch und Ausflugstipps für Zeichentouren auf der Insel.

Santa Cruz de la Palma, with an alleyway-view to the church and the town hall square. Drawn from the bar BolaBola. Here we got lots of nice comments from the Spanish side table and tipps for sketching excursions on the island.

• Skizze Calle Alvarez • 21 x 29,7 cm •
• Sketch • 8.3 x 11.7 inch • 

Freitag, 16. November 2012

Cumbre Nueva



Auf der gestrigen Wanderung rund um El Paso skizziert. Eine sehr liebliche Landschaft mit sanften Hügeln. Agaven, Palmen, Mandelbäume, Kanarische Kiefern und Opuntien geben ein Stelldichein.

Outlined at yesterday's walk around El Paso. A very beautiful landscape of rolling hills. Agaves, palms, almond trees, Canary pine trees and cacti give a rendezvous.

• Skizze Cumbre Nueva • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 
Momentan kleinere Probleme mit dem spanischen Blogger-Netz oder ist es das WLAN?... Sorry für verspätete E-Mails...

Donnerstag, 15. November 2012

Puerto de Tazacorte


Das schönste Haus am Platze ist es ja. 
Ob es auch das beste Lokal ist? 
Der ausschließlich spanisch sprechende untrendige weißhaarige Kellner im Lokal gegenüber ist mir jedenfalls lieber. Und den Ausblick auf das schöne gelbe Haus gibt es auch nur von hier. Die Sardinas waren zudem superlecker.

The prettiest house in town? Yes, it is. 
But is it the best restaurant as well?
I prefer the Spanish-speaking untrendy white-haired waiter in the restaurant on the opposite side. And the sardinas there are delicious.



• Skizze Puerto de Tazacorte • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 


Momentan Probleme mit dem spanischen Blogger-Netz... Sorry für verspätete E-Mails...

Mittwoch, 14. November 2012

La Glorieta


Ein vollkommen "mosaikener" Platz in Las Manchas de Abajo. Mit vielen Naturmotiven und einem Chamäleon-Brunnen. Sehr farbenfroh, wie vieles hier auf der Insel.

A completely "mosaic" place in Las Manchas de Abajo. With a lot of natural motifs and a chameleon-well. Very colorful, like most of the buildings and sights here on the island.

• Skizze La Glorieta • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Dienstag, 13. November 2012

Los Llanos


Im Aridanetal liegt die heimliche Hauptstadt La Palmas. Im Zentrum sitzt man unter Schatten spendenden Lorbeerbäumen und trinkt seinen Café. In meinem Fall, den mit Leche.

...lies in the Aridanetal and is the unofficial capital of the Island. In the center, you sit in the shade of laurel trees and drink your coffee. In my case, it's the one with the leche (milk).


• Skizze Los Llanos • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Montag, 12. November 2012

Las Tricias


Heute führt uns meine abendliche Skizze nach Las Tricias im Norden La Palmas. 
Hier leben sogar einige deutsche Aussteiger in Höhlen im Berg. 
Meditation und Eremitage All-inclusive.

Today my evening sketch leads us to Las Tricias in the north of the Island. 
Here, some German dropouts live in caves in the mountains. 
Hermitage meditation all-inclusive.


• Skizze Las Tricias • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 


Sonntag, 11. November 2012

Mazo

Die reizende Stadt Mazo hat einen kleinen Bauernmarkt. Dieser findet in einer Mehrzweckhalle statt, die leider etwas weniger hübsch daherkommt. Dafür entschädigt  der Blick Richtung Meer auf San Blas, eine im typisch kanarischen Stil errichtete Kirche. 

The lovely town of Mazo has a small farmers' market. This takes place in a multi-purpose hall, which is unfortunately a little less pretty. Full compensation offers the view towards the sea at San Blas, a church built in typical Canarian style.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm • Bei Interesse bitte melden •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch • 
If interested, please email me •